地域連携
活⽔⼥⼦⼤学では、地域社会の活性化及び発展に寄与することを⽬的として、⾃治体や企業等と積極的な連携を⾏っています。
締結日 | 連携先 | 協定等 |
2024年3月1日 | 株式会社ABC | リノベーションコラボに関する提携合意 |
2020年12月1日 | 長崎県 | 若者の県内定着促進等に係る連携協定 |
2020年11月12日 | 長崎県立大村高等学校 | SSH(スーパーサイエンスハイスクール)研究開発の連携協力 |
2020年5月1日 | 長崎OMURA室内合奏団 | 包括的連携協力 |
2019年6月27日 | 独立行政法人国立病院機構 長崎医療センター |
看護連携型ユニフィケーション事業 |
2019年6月10日 | 長崎総合科学大学、長崎外国語大学、鎮西学院大学、長崎純心大学、長崎女子短期大学 | 長崎県内私立大学間連携協定 |
2019年4月1日 | 長崎県立長崎南高等学校 | SSH(スーパーサイエンスハイスクール)研究開発の連携協力 |
2018年3月29日 | 日本航空株式会社 | 連携に関する基本協定 |
2016年5月18日 | 長崎県国産花き振興地域協議会 | 包括連携に関する協定 |
2016年4月29日 | V・ファーレン長崎 | 業務連携協定 |
2016年3月14日 | 長崎新聞社 | 包括的連携協力 |
2016年2月22日 | 大村市 | 包括連携に関する協定 |
2015年9月18日 | 大浦警察署 大村警察署 |
安全・安心なまちづくりに関する協定 |
2015年4月15日 | 長崎市 | 包括的連携に関する協定 |
お問い合せ先
学外・地域連携センター
総合企画室
TEL:095-820-6020 (直通)
「りのみ―プロジェクト」は、活水女子大学の学生と、地域、行政、企業が連携し、長崎をより良い街にするための学生企画プロジェクトです。2021年2月に発足し、活動を通して、大学生目線で見た長崎の良さを発信しています。
“りのみー”には、①renovation me = 自分自身の成長、②共に活動する方々に「みのり」あるものとなるように、という2つの意味が込められています。
りのみープロジェクト「諫早フィールドワーク」
(プレゼンテーション)」
「新幹線開通で福岡の学生に諫早にきてもらうためのPR」をテーマに、長崎県諫早エリアの魅力PRの提案やアイディアをプレゼンテーションしている様子です。
りのみープロジェクト「諫早フィールドワーク」
「新幹線開通で福岡の学生に諫早にきてもらうためのPR」をテーマに、課題解決に向けて取り組んでいる様子です。
りのみープロジェクト「島原商店街フィールドワーク」
詳しい活動内容は、りのみーのインスタグラム(@rinomi__kwu)で更新していますので是非ご覧下さい。
オランダ坂を上り、活⽔⼥⼦⼤学正⾨横の洋館群を通り抜けると、元宣教師の家だった建物の1階に、2009年にオープンした『Storyland(ストーリーランド)』があります。
英語の絵本や児童書が2000冊以上あり、英語に興味のある親⼦や⼦どもに英語を教えている先⽣⽅など、無料で登録・利⽤することができます。
毎⽉1回⼟曜⽇に開館し、本の貸出、英語絵本の読み聞かせイベントなどもあります。開館⽇やイベントのスケジュールを確認して、お気軽にお越しください。親⼦で⼀緒に英語で遊びましょう。
学生によるエプロンシアター
学生によるパネル・シアター
英語の絵本や児童書約2000冊を用意しています
学生による人形劇
お問い合せ
活⽔⼥⼦⼤学 ⼦ども学科
政次カレン
MAIL:
TEL:095-822-4107 (内線463)
Storyland is an international Library of children's books in English for parents and children, and teachers of children. Storyland is open once a month for borrowing. Read-aloud events are held periodically, to encourage families to read, write and play in English together. Storyland currently has over 2000 books, for babies to 12 year olds, including picture books and readers, plus books for parents and teachers. Membership and attendance is free. Storyland is located in the "Former Missionary House", one of the historic western buildings at the top of Oranda Zaka.
To apply or more information :
Contact Karen Masatsugu by e-mail
or phone,095-822-4107 ext. 463.
長崎で子育てをしている外国籍のファミリーが気軽に集い、コーヒーを飲みながら情報交換をして過ごす場です。学生はスタッフとして関わり、一緒にハロウィンやイースターなどの行事を楽しみます。
Coffee Morning is a casual event for foreign residents raising children in Nagasaki to meet and relax. Held five times a year in the former missionaries’ building, students carry out seasonal activities for children while parents chat. Our Easter and Halloween parties are very popular! See the PDF for details of the next Coffee Morning.
To apply or more information :
Contact Karen Masatsugu by e-mail
or phone,095-822-4107 ext. 463.
地域の音楽文化等の発展に寄与することを願い、ラッセル館(東山手)を一般に開放(有料)しています。ただし、ラッセル館は、教育研究活動のための施設になりますので、授業や学校行事を優先します。
ラッセル館(東山手)
収容人数:150人
*使用申込・ご利用時間等の詳細は、総務課庶務係(095-820-6013)までお問い合わせください。